Doug Kerr
Well-known member
Our new colleague Olaf Ulrich, in a thread in this department, has persuaded me that my coinage, a few years ago, of the expression "f/number", to be used in lieu of "f number", "F number", "f-number", "F-number", and perhaps other variants, as the name of the familiar expression of the parameter of a lens that approximates the impact of the lens on exposure, was ill-advised.
By way of further background, one way we customarily express that parameter is, for example, "f/3.5". I must admit that I do not even know whether the term "f-number" (to use one common form of the name) actually means:
• "f/3.5", or
• 3.5
We can play with this through the following exercise:
"What was the f-number for that shot?"
Answer A: "F/3.5"
Answer B: "3.5"
In any case, my plan is to revert to the use of one of the more familiar forms of the name in my technical writing. I'm looking for guidance as to which one to adopt. Please fell free to suggest ones not mentioned above.
Thanks.
Best regards,
Doug
By way of further background, one way we customarily express that parameter is, for example, "f/3.5". I must admit that I do not even know whether the term "f-number" (to use one common form of the name) actually means:
• "f/3.5", or
• 3.5
We can play with this through the following exercise:
"What was the f-number for that shot?"
Answer A: "F/3.5"
Answer B: "3.5"
In any case, my plan is to revert to the use of one of the more familiar forms of the name in my technical writing. I'm looking for guidance as to which one to adopt. Please fell free to suggest ones not mentioned above.
Thanks.
Best regards,
Doug